Как будет по-французски оставляться, как сказать оставляться на французском
1) (не взять, забыть) laisser
оставить книгу дома — laisser son (mon, ton,) livre à la maison
оставить зонт в вагоне — laisser son (mon, ton,) parapluie dans le wagon
2) (приберечь) garder, laisser
оставить молоко на ужин — garder le lait pour le souper
оставить картофель на семена — laisser (или garder) les pommes de terre pour les semences
3) (сохранить в каком-либо виде) maintenir, laisser
оставить решение в силе — maintenir la décision en vigueur
оставить кого-либо в покое — laisser tranquille
оставить ученика на второй год — faire doubler sa classe à un élève
4) (запечатлеть) laisser
оставить следы на песке — laisser l'empreinte de ses pas dans le sable
оставить о себе память — laisser l'empreinte de sa mémoire
5) (покинуть) quitter, abandonner (бросить); délaisser (забросить, не заботиться)
оставить семью — quitter (или abandonner) sa famille
силы оставили его — les forces l'ont quitté
мужество никогда не оставляет его — le courage ne lui fait jamais défaut
6) (без чего-либо) priver de
оставить без подарка — priver de cadeau
оставить без обеда — priver de dîner
оставить без крова — priver de toit
оставить письмо без ответа — laisser la lettre sans réponse
оставить в дураках — duper
оставить за собой — se réserver
оставить на память — garder comme un souvenir
камня на камне не оставить — ne pas laisser pierre sur pierre
оставляет желать лучшего — cela laisse beaucoup à désirer