Как будет по-французски взять, как сказать взять на французском
1) кого-либо, что-либо (рукой, руками) prendre,
взять книгу со стола — prendre un livre sur la table
взять лопату — prendre une pelle
взять кого-либо под руку — prendre par le bras
взять ребёнка на руки — prendre un enfant dans ses bras
2) кого-либо (арестовать) prendre; arrêter
взять на месте преступления — prendre en flagrant délit
3) кого-либо, что-либо (с собой) prendre, avec soi
взять в дорогу чемодан — prendre une valise pour son voyage
взять с собой детей — partir avec les enfants
взять работу домой — prendre du travail à domicile
взять дело в свои руки — prendre une affaire en main
4) что-либо (получить)
взять деньги взаймы — emprunter de l'argent
взять такси — prendre un taxi
взять пошлину — prélever des droits d'entrée (или de douane)
5) кого-либо, что-либо (принять)
взять ребёнка на воспитание — se charger de l'éducation d'un enfant
взять на себя ответственность — assumer la responsabilité
взять в жёны — épouser
взять кого-либо в секретари — prendre comme secrétaire
взять поручение — se charger d'une mission
6) кого-либо, что-либо (захватить)
взять в плен — faire prisonnier
взять пленных — faire des prisonniers
взять город — prendre une ville; s'emparer d'une ville
7) (о рыбе) mordre
8) (вывести заключение, решить)
откуда вы это взяли? — où avez-vous pris cela? , où l'avez-vous pêché? ; où voyez-vous cela?
9) (направиться) prendre
взять налево — prendre à gauche
взять в сторону — prendre de côté
10)
взять на поруки — prendre sous caution
взять слово (на собрании) — prendre la parole
взять слово с кого-либо — faire donner sa parole à
взять на себя что-либо — prendre sur soi, se charger de
взять за горло — prendre à la gorge
взять обратно свои слова — se rétracter, se dédire
взять высокую ноту — prendre une haute note
взять в скобки — mettre entre parenthèses
взять за скобки — mettre en facteur
- взять да и
- взять да
взять своё — arriver à ses fins
взять пример с кого-либо — prendre exemple sur
взять верх над кем-либо — avoir le dessus sur
наша взяла! — nous avons le dessus
взять хитростью — prendre par la ruse
его ничто не возьмёт — rien n'a de prise sur lui
меня взял страх — la peur m'a pris(e)
взять всем — avoir tout pour soi
взять чью-либо сторону — prendre le parti de
взять себя в руки — se dominer, se maîtriser
взять голыми руками — prendre sans la moindre peine
взять препятствие — franchir l'obstacle
взять под обстрел — diriger le feu sur, sur, prendre sous le feu
взять на прицел — viser; mettre (или coucher) en joue (из ружья)
взять в оборот — serrer la vis à
ни дать, ни взять — c'est à s'y méprendre