Как будет по-французски душа, как сказать душа на французском
1) âme
возвышенная душа — une âme fière
в глубине души — intérieurement, dans le fond de son cœur; au fond de l'âme, dans l'âme, dans son for intérieur
от (всей) души — de tout mon (ton,) cœur
душой и телом — corps et âme
у меня радостно на душе — j'ai le cœur en joie
у меня наболело на душе — j'ai le cœur gros
2) (единица населения) âme; habitant
на душу населения — par habitant, par tête d'habitant
3) (крепостной крестьянин) serf
4) (человек) âme, personne
ни души — pas une âme; pas un chat
ни живой души — il n'y a âme qui vive
ни одна душа ничего не узнает — personne n'en saura rien
добрейшая душа — une bonne pâte d'homme
душа общества — boute-en-train
он душа этого предприятия — il est la cheville ouvrière de cette entreprise
петь, играть и т. п. с душой — chanter, jouer, avec âme (или avec expression)
вложить душу во что-либо — mettre de l'âme dans
жить душа в душу — vivre en parfaite harmonie
по душам говорить, беседовать и т. п. — parler, causer, à cœur ouvert
у меня душа не лежит к кому-либо, к чему-либо — je n'ai pas de sympathie pour, de goût pour
у меня душа в пятки ушла — j'ai eu une peur bleue
у него душа нараспашку — il a le cœur sur les lèvres
отвести душу — se soulager le cœur
это мне по душе — ça me va
как бог на душу положит — comme bon me (te,) semble
в душе он не был согласен — dans son for intérieur il n'était pas d'accord
кривить душой — être hypocrite
души не чаять в ком-либо — aimer à la folie
сколько душе угодно — tant qu'on veut, à discrétion
не иметь ни гроша за душой — n'avoir pas un sou, être à sec
у него душа не на месте — il est tout bouleversé (или tout retourné)
в чём душа (только) держится — sa vie ne tient qu'a un fil
душа моя (в обращении) — mon cœur