Как будет по-французски оставлять, как сказать оставлять на французском

1) (не взять, забыть) laisser

оставлять книгу дома — laisser son (mon, ton,) livre à la maison

оставлять зонт в вагоне — laisser son (mon, ton,) parapluie dans le wagon

2) (приберечь) garder, laisser

оставлять молоко на ужин — garder le lait pour le souper

оставлять картофель на семена — laisser (или garder) les pommes de terre pour les semences

3) (сохранить в каком-либо виде) maintenir, laisser

оставлять решение в силе — maintenir la décision en vigueur

оставлять кого-либо в покое — laisser tranquille

оставлять ученика на второй год — faire doubler sa classe à un élève

4) (запечатлеть) laisser

оставлять следы на песке — laisser l'empreinte de ses pas dans le sable

оставлять о себе память — laisser l'empreinte de sa mémoire

5) (покинуть) quitter, abandonner (бросить); délaisser (забросить, не заботиться)

оставлять семью — quitter (или abandonner) sa famille

силы оставили его — les forces l'ont quitté

мужество никогда не оставляет его — le courage ne lui fait jamais défaut

6) (без чего-либо) priver de

оставлять без подарка — priver de cadeau

оставлять без обеда — priver de dîner

оставлять без крова — priver de toit

оставлять письмо без ответа — laisser la lettre sans réponse

оставлять в дураках — duper

оставлять за собой — se réserver

оставлять на память — garder comme un souvenir

камня на камне не оставлять — ne pas laisser pierre sur pierre

оставляет желать лучшего — cela laisse beaucoup à désirer