Как будет по-французски взять, как сказать взять на французском

1) кого-либо, что-либо (рукой, руками) prendre,

взять книгу со стола — prendre un livre sur la table

взять лопату — prendre une pelle

взять кого-либо под руку — prendre par le bras

взять ребёнка на руки — prendre un enfant dans ses bras

2) кого-либо (арестовать) prendre; arrêter

взять на месте преступления — prendre en flagrant délit

3) кого-либо, что-либо (с собой) prendre, avec soi

взять в дорогу чемодан — prendre une valise pour son voyage

взять с собой детей — partir avec les enfants

взять работу домой — prendre du travail à domicile

взять дело в свои руки — prendre une affaire en main

4) что-либо (получить)

взять деньги взаймы — emprunter de l'argent

взять такси — prendre un taxi

взять пошлину — prélever des droits d'entrée (или de douane)

5) кого-либо, что-либо (принять)

взять ребёнка на воспитание — se charger de l'éducation d'un enfant

взять на себя ответственность — assumer la responsabilité

взять в жёны — épouser

взять кого-либо в секретари — prendre comme secrétaire

взять поручение — se charger d'une mission

6) кого-либо, что-либо (захватить)

взять в плен — faire prisonnier

взять пленных — faire des prisonniers

взять город — prendre une ville; s'emparer d'une ville

7) (о рыбе) mordre

8) (вывести заключение, решить)

откуда вы это взяли? — où avez-vous pris cela? , où l'avez-vous pêché? ; où voyez-vous cela?

9) (направиться) prendre

взять налево — prendre à gauche

взять в сторону — prendre de côté

10)

взять на поруки — prendre sous caution

взять слово (на собрании) — prendre la parole

взять слово с кого-либо — faire donner sa parole à

взять на себя что-либо — prendre sur soi, se charger de

взять за горло — prendre à la gorge

взять обратно свои слова — se rétracter, se dédire

взять высокую ноту — prendre une haute note

взять в скобки — mettre entre parenthèses

взять за скобки — mettre en facteur

- взять да и

- взять да

взять своё — arriver à ses fins

взять пример с кого-либо — prendre exemple sur

взять верх над кем-либо — avoir le dessus sur

наша взяла! — nous avons le dessus

взять хитростью — prendre par la ruse

его ничто не возьмёт — rien n'a de prise sur lui

меня взял страх — la peur m'a pris(e)

взять всем — avoir tout pour soi

взять чью-либо сторону — prendre le parti de

взять себя в руки — se dominer, se maîtriser

взять голыми руками — prendre sans la moindre peine

взять препятствие — franchir l'obstacle

взять под обстрел — diriger le feu sur, sur, prendre sous le feu

взять на прицел — viser; mettre (или coucher) en joue (из ружья)

взять в оборот — serrer la vis à

ни дать, ни взять — c'est à s'y méprendre