Как будет по-французски турбоход, как сказать турбоход на французском
1) (движение) marche; fonctionnement (функционирование); train, allure (корабля, поезда)
ход вперёд, — marche en avant; progression
ход поршня — course du piston
ход руля — braquage
полный ход — grande vitesse
полным ходом — à toute vitesse
дать полный ход — donner toute la gomme , donner machines avant
полный ход! (команда) — machines avant toutes! , en avant toutes!
тихий ход — petite vitesse
тихим ходом — à petite vitesse
средний ход — demi-vitesse
средним ходом — à demi-vitesse
задний ход — marche arrière
дать задний ход — faire marche arrière (или faire machine arrière)
задний ход повозки — arrière-train
передний ход повозки — avant-train
холостой ход — marche à vide
плавный ход — marche douce, fonctionnement doux
мёртвый ход — jeu; battement
по ходу часовой стрелки — dans le sens des aiguilles d'une montre
на ходу — pendant la marche
на гусеничном ходу — à chenilles
пустить в ход — mettre en train (или en mouvement, en marche) (машину); mettre en train, donner le branle à, faire marcher (дело); mettre en circulation (в обращение)
два часа ходу — deux heures de marche
2) (развитие, течение) cours; train, allure
ход болезни — cours de la maladie
ход вещей — train des choses
судя по ходу вещей — au train dont vont les choses
при таком ходе вещей — de ce train-là
3) (вход, проход) entrée
чёрный ход — entrée de service; porte de dégagement
потайной ход — passage secret
ход со двора — entrée par la cour
ход сообщения (траншея) — boyau; tranchée de communication
4) (в шахматах и т. п.) marche; coup (очередной); оборотом с jouer
ваш ход — c'est à vous de jouer
чей ход? — à qui de jouer?
ход коня — marche du cavalier
сделать ход конём — jouer le cavalier
ловкий ход — un bon coup, un coup de maître
знать все ходы и выходы — connaître tous les arcanes de
быть в ходу — être employé, être en usage, être usité; avoir cours (о деньгах)
этот товар в большом ходу — cet article est très demandé (или très recherché)
пустить в ход все средства — faire jouer tous les ressorts, mettre tout en jeu (или en œuvre)
дать ход делу — donner suite à une affaire
идти полным ходом — battre son plein