Как будет по-французски на, как сказать на на французском
I предлог
1) (на вопросы "куда? , где? ", если обозначает сверху чего-либо, на поверхности) sur
на стол, на столе — sur la table
на суше — sur terre
на него, на неё, на них — dessus
я взял стул и влез на него — j'ai pris une chaise et je suis monté dessus
2) (на вопросы "куда? , где? ", при направлении, местонахождении) à; en; dans
на завод, на заводе — à l'usine
на урок — à la leçon
на уроке — à la leçon; en cours, pendant de cours
на солнце (на свету, на припёке) — au soleil
на поезде — en chemin de fer
на улице — dans la rue
на Одессу, на Киев и т. п. (о поезде, об отправлении и т. п.) — pour Odessa, pour Kiev,
3) (при обозначении орудия действия, средства, материала) à; en; de
драться на шпагах — se battre à l'épée
варенье на сахаре — confiture au sucre
платье на пуговицах — robe à boutons
ехать на пароходе — aller en bateau
играть на рояле — jouer du piano
4) (для кого-либо, для чего-либо - при указании цели, назначения) pour
на всех участников — pour tous les participants
на завтра — pour demain
обед на пять человек — dîner pour cinq personnes
5) (на срок, на сумму) pour
на два дня — pour deux jours
на двадцать рублей — pour vingt roubles
6) (на вопрос "когда? ")
а) à; или не
на Новый год — au (или pour le) Nouvel an
на десятый день после его приезда — le dixième jour après son arrivée
на следующий день — le lendemain
на будущей неделе — la semaine prochaine
на каникулах — en vacances
б) (во время чего-либо) pendant
на Октябрьских торжествах — pendant les fêtes d'Octobre
7) (при делении) en
разделить на две части — partager en deux parties
делить на. — diviser par.
8) (при обмене) contre
обменять на что-либо — échanger contre
9) (при обозначении количественной разницы) de; или не
опоздать на пять минут — être en retard de cinq minutes
отступить на два шага — reculer de deux pas
на месяц раньше срока — un mois avant le terme; avec un mois d'avance
на 20 рублей меньше — vingt roubles de (или en) moins
II
(нате) частица (возьми)
на! — tiens! voilà! ; attrape! (лови)
на книгу — prends ce livre
дай спички. - На. — Donne-moi des allumettes. - Tiens
нате вам спички — tenez, voici les allumettes
вот тебе (и) на! — flûte alors!
на тебе — tiens, voilà!