Как будет по-французски жаль, как сказать жаль на французском

1) (кого-либо) формами от plaindre; или faire pitié

мне жаль этого человека — je plains cet homme, cet homme me fait pitié

жаль на него смотреть — il fait peine à voir

2) (что-либо, чего-либо) формами от regretter

мне жаль потраченного времени — je regrette le temps perdu

я не ношу каждый день это платье, мне его жаль — cette robe est trop habillée pour la porter tous les jours

3) (прискорбно) c'est dommage que (+); или формами от regretter que (+), regretter de (+) (при одном и том же подлежащем)

жаль, что вы уезжаете — c'est dommage que vous partiez

мне жаль, что вы уезжаете — c'est dommage que vous partiez, je regrette que vous partiez

жаль, что он уехал — je regrette qu'il soit parti

мне жаль, что я уехал — je regrette d'être parti

жаль (+) — cela fait de la peine de (+); c'est dommage de (+)

мне жаль слышать это — cela me fait de la peine de l'entendre

жаль уезжать так рано — c'est dommage de partir si tôt

(это) жаль — c'est dommage

(это) очень жаль — c'est bien dommage

как жаль! — quel dommage! , dommage!

как мне жаль, что я не видела вас — combien je regrette de ne pas vous avoir vu