Как будет по-французски жаль, как сказать жаль на французском
1) (кого-либо) формами от plaindre; или faire pitié
мне жаль этого человека — je plains cet homme, cet homme me fait pitié
жаль на него смотреть — il fait peine à voir
2) (что-либо, чего-либо) формами от regretter
мне жаль потраченного времени — je regrette le temps perdu
я не ношу каждый день это платье, мне его жаль — cette robe est trop habillée pour la porter tous les jours
3) (прискорбно) c'est dommage que (+); или формами от regretter que (+), regretter de (+) (при одном и том же подлежащем)
жаль, что вы уезжаете — c'est dommage que vous partiez
мне жаль, что вы уезжаете — c'est dommage que vous partiez, je regrette que vous partiez
жаль, что он уехал — je regrette qu'il soit parti
мне жаль, что я уехал — je regrette d'être parti
жаль (+) — cela fait de la peine de (+); c'est dommage de (+)
мне жаль слышать это — cela me fait de la peine de l'entendre
жаль уезжать так рано — c'est dommage de partir si tôt
(это) жаль — c'est dommage
(это) очень жаль — c'est bien dommage
как жаль! — quel dommage! , dommage!
как мне жаль, что я не видела вас — combien je regrette de ne pas vous avoir vu