Как будет по-французски электроход, как сказать электроход на французском

1) (движение) marche; fonctionnement (функционирование); train, allure (корабля, поезда)

ход вперёд, — marche en avant; progression

ход поршня — course du piston

ход руля — braquage

полный ход — grande vitesse

полным ходом — à toute vitesse

дать полный ход — donner toute la gomme , donner machines avant

полный ход! (команда) — machines avant toutes! , en avant toutes!

тихий ход — petite vitesse

тихим ходом — à petite vitesse

средний ход — demi-vitesse

средним ходом — à demi-vitesse

задний ход — marche arrière

дать задний ход — faire marche arrière (или faire machine arrière)

задний ход повозки — arrière-train

передний ход повозки — avant-train

холостой ход — marche à vide

плавный ход — marche douce, fonctionnement doux

мёртвый ход — jeu; battement

по ходу часовой стрелки — dans le sens des aiguilles d'une montre

на ходу — pendant la marche

на гусеничном ходу — à chenilles

пустить в ход — mettre en train (или en mouvement, en marche) (машину); mettre en train, donner le branle à, faire marcher (дело); mettre en circulation (в обращение)

два часа ходу — deux heures de marche

2) (развитие, течение) cours; train, allure

ход болезни — cours de la maladie

ход вещей — train des choses

судя по ходу вещей — au train dont vont les choses

при таком ходе вещей — de ce train-là

3) (вход, проход) entrée

чёрный ход — entrée de service; porte de dégagement

потайной ход — passage secret

ход со двора — entrée par la cour

ход сообщения (траншея) — boyau; tranchée de communication

4) (в шахматах и т. п.) marche; coup (очередной); оборотом с jouer

ваш ход — c'est à vous de jouer

чей ход? — à qui de jouer?

ход коня — marche du cavalier

сделать ход конём — jouer le cavalier

ловкий ход — un bon coup, un coup de maître

знать все ходы и выходы — connaître tous les arcanes de

быть в ходу — être employé, être en usage, être usité; avoir cours (о деньгах)

этот товар в большом ходу — cet article est très demandé (или très recherché)

пустить в ход все средства — faire jouer tous les ressorts, mettre tout en jeu (или en œuvre)

дать ход делу — donner suite à une affaire

идти полным ходом — battre son plein