Как будет по-французски оставить, как сказать оставить на французском

1) (не взять, забыть) laisser

оставить книгу дома — laisser son (mon, ton,) livre à la maison

оставить зонт в вагоне — laisser son (mon, ton,) parapluie dans le wagon

2) (приберечь) garder, laisser

оставить молоко на ужин — garder le lait pour le souper

оставить картофель на семена — laisser (или garder) les pommes de terre pour les semences

3) (сохранить в каком-либо виде) maintenir, laisser

оставить решение в силе — maintenir la décision en vigueur

оставить кого-либо в покое — laisser tranquille

оставить ученика на второй год — faire doubler sa classe à un élève

4) (запечатлеть) laisser

оставить следы на песке — laisser l'empreinte de ses pas dans le sable

оставить о себе память — laisser l'empreinte de sa mémoire

5) (покинуть) quitter, abandonner (бросить); délaisser (забросить, не заботиться)

оставить семью — quitter (или abandonner) sa famille

силы оставили его — les forces l'ont quitté

мужество никогда не оставляет его — le courage ne lui fait jamais défaut

6) (без чего-либо) priver de

оставить без подарка — priver de cadeau

оставить без обеда — priver de dîner

оставить без крова — priver de toit

оставить письмо без ответа — laisser la lettre sans réponse

оставить в дураках — duper

оставить за собой — se réserver

оставить на память — garder comme un souvenir

камня на камне не оставить — ne pas laisser pierre sur pierre

оставляет желать лучшего — cela laisse beaucoup à désirer