Как будет по-французски на, как сказать на на французском

I предлог

1) (на вопросы "куда? , где? ", если обозначает сверху чего-либо, на поверхности) sur

на стол, на столе — sur la table

на суше — sur terre

на него, на неё, на них — dessus

я взял стул и влез на него — j'ai pris une chaise et je suis monté dessus

2) (на вопросы "куда? , где? ", при направлении, местонахождении) à; en; dans

на завод, на заводе — à l'usine

на урок — à la leçon

на уроке — à la leçon; en cours, pendant de cours

на солнце (на свету, на припёке) — au soleil

на поезде — en chemin de fer

на улице — dans la rue

на Одессу, на Киев и т. п. (о поезде, об отправлении и т. п.) — pour Odessa, pour Kiev,

3) (при обозначении орудия действия, средства, материала) à; en; de

драться на шпагах — se battre à l'épée

варенье на сахаре — confiture au sucre

платье на пуговицах — robe à boutons

ехать на пароходе — aller en bateau

играть на рояле — jouer du piano

4) (для кого-либо, для чего-либо - при указании цели, назначения) pour

на всех участников — pour tous les participants

на завтра — pour demain

обед на пять человек — dîner pour cinq personnes

5) (на срок, на сумму) pour

на два дня — pour deux jours

на двадцать рублей — pour vingt roubles

6) (на вопрос "когда? ")

а) à; или не

на Новый год — au (или pour le) Nouvel an

на десятый день после его приезда — le dixième jour après son arrivée

на следующий день — le lendemain

на будущей неделе — la semaine prochaine

на каникулах — en vacances

б) (во время чего-либо) pendant

на Октябрьских торжествах — pendant les fêtes d'Octobre

7) (при делении) en

разделить на две части — partager en deux parties

делить на. — diviser par.

8) (при обмене) contre

обменять на что-либо — échanger contre

9) (при обозначении количественной разницы) de; или не

опоздать на пять минут — être en retard de cinq minutes

отступить на два шага — reculer de deux pas

на месяц раньше срока — un mois avant le terme; avec un mois d'avance

на 20 рублей меньше — vingt roubles de (или en) moins

II

(нате) частица (возьми)

на! — tiens! voilà! ; attrape! (лови)

на книгу — prends ce livre

дай спички. - На. — Donne-moi des allumettes. - Tiens

нате вам спички — tenez, voici les allumettes

вот тебе (и) на! — flûte alors!

на тебе — tiens, voilà!