Как будет по-французски душа, как сказать душа на французском

1) âme

возвышенная душа — une âme fière

в глубине души — intérieurement, dans le fond de son cœur; au fond de l'âme, dans l'âme, dans son for intérieur

от (всей) души — de tout mon (ton,) cœur

душой и телом — corps et âme

у меня радостно на душе — j'ai le cœur en joie

у меня наболело на душе — j'ai le cœur gros

2) (единица населения) âme; habitant

на душу населения — par habitant, par tête d'habitant

3) (крепостной крестьянин) serf

4) (человек) âme, personne

ни души — pas une âme; pas un chat

ни живой души — il n'y a âme qui vive

ни одна душа ничего не узнает — personne n'en saura rien

добрейшая душа — une bonne pâte d'homme

душа общества — boute-en-train

он душа этого предприятия — il est la cheville ouvrière de cette entreprise

петь, играть и т. п. с душой — chanter, jouer, avec âme (или avec expression)

вложить душу во что-либо — mettre de l'âme dans

жить душа в душу — vivre en parfaite harmonie

по душам говорить, беседовать и т. п. — parler, causer, à cœur ouvert

у меня душа не лежит к кому-либо, к чему-либо — je n'ai pas de sympathie pour, de goût pour

у меня душа в пятки ушла — j'ai eu une peur bleue

у него душа нараспашку — il a le cœur sur les lèvres

отвести душу — se soulager le cœur

это мне по душе — ça me va

как бог на душу положит — comme bon me (te,) semble

в душе он не был согласен — dans son for intérieur il n'était pas d'accord

кривить душой — être hypocrite

души не чаять в ком-либо — aimer à la folie

сколько душе угодно — tant qu'on veut, à discrétion

не иметь ни гроша за душой — n'avoir pas un sou, être à sec

у него душа не на месте — il est tout bouleversé (или tout retourné)

в чём душа (только) держится — sa vie ne tient qu'a un fil

душа моя (в обращении) — mon cœur